Kingdom (dub) Info

The typically uses Chinese names for characters (e.g., General Li Mu).

: Many viewers found the early dubbing poor, citing monotone performances, awkward pauses, and a lack of depth in the sound editing that made voices sound disconnected from the on-screen environment.

Watch highlights from the English dub of Kingdom's third season to see the cast changes in action: Kingdom (Dub)

: Despite the cast changes, some viewers consider the Season 3 dub to be a "high step above" the first two seasons, thanks to the involvement of the new production company. Dub vs. Sub: The Name Dilemma

: After a long hiatus, an English dub for Season 3 was released on Crunchyroll in August 2022. However, this version was outsourced to NYAV Post , resulting in a completely new voice cast. The typically uses Chinese names for characters (e

Reviews of the Kingdom dub vary significantly depending on which season is being watched:

One of the biggest hurdles for fans switching from the dub to the sub (or the manga) is the naming convention: Dub vs

: The initial English dub for the first two seasons was produced by Azur Studios and distributed by Funimation . This production was "non-union," meaning the voice actors remained uncredited, and many of their identities are still unknown to the public.